WAAR WACHT JE NOG OP OM IN JE HANDEN TE KLAPPEN.
Transpositie van “Ma che aspettate a batterci le mani”.
Dario Fo, 1958
Dario Fo won in 1997 de Nobelprijs voor de Literatuur
© Paolo Bolzoni, 12 december 2023
Waar wacht je nog op om in je handen te klappen
Om de Koran op straat te verbranden?
Geert raket is op weg naar het Kabinet
De ware clown van de Tweede Kamer.
Kom allemaal over twee uur naar Den Haag
Je zult je ogen vullen met woede
De keel stokt van walging
En je krijgt van angst drieduizend hartaanvallen.
Mark was gek op dit drama
En elke avond samenzweren met zijn mama
Hij droomde ervan om voor altijd in torentje te blijven.
Nu huilt hij nog steeds wanhopig
Vanaf de dag dat ze hem ontsloegen
En de VVD de verkiezingen heeft verloren.
En jullie beste mensen zullen allemaal huilen
Wanneer dit drama tot het einde zullen zien
Als je wijs bent, zul je leren
Van en nooit meer voor zo een clown te stemmen.
En maak je geen zorgen als het vanavond donker is
Er zijn overal veel poppen die op straat lopen
Met cyanide die hun hersenen verlicht
Om spijt te krijgen van Mark, die gewoon nu een zielige kerel leek.
Waar wacht je nog op om in je handen te klappen
Om de Koran op straat te verbranden?
Geert raket is op weg naar het Kabinet
De ware clown van de Tweede Kamer.
Je zult een onheil clown zien
Verliefd op de ergste rechts-extremisten
Kampioenen van haat en racisme
En bedank de Nederlanders voor de misdaad.
Kudden schapen juichen in de cafes
Viering de overwinning en praten over football
Klaar om oorlog te voeren tegen migranten.
De clown die Europa richting hell will brengen
Die de vrijheid zal aantasten
En Nederland tot een paria maken.
Waar wacht je nog op om in je handen te klappen
Om de Koran op straat te verbranden…
P.S. Voor de eerlijkheid, heb ik de heer Geert Wilders, de heer Jacopo Fo, mevrouw Mattea Fo, en de heer Gianluca Rame geïnformeerd voordat ik dit post publiceerde.
Comments